„Nick” változatai közötti eltérés
a (→1.16.) |
(→1.17. a)A helybelieknek milyen más falvak határában voltak szőlői jelentősebb számban?) |
||
160. sor: | 160. sor: | ||
===1.17. a)A helybelieknek milyen más falvak határában voltak szőlői jelentősebb számban? === | ===1.17. a)A helybelieknek milyen más falvak határában voltak szőlői jelentősebb számban? === | ||
+ | A község határában, vagy más község szőlőhegyén, a község tulajdonában jelentősebb mennyiségű szőlő nem volt. Mindössze az utóbbi évtizedekben termelnek a házaknál kisebb mennyiségű szőlőt. A falu lakossága józan életű volt, mert drága volt a bor, és csak búcsú alkalmával engedhették meg maguknak a jelentékenyebb borfogyasztást. Erről források is beszámolnak. (1) | ||
+ | A falu határában soha nem volt jelentősebb mennyiségű szőlő. Ez mondható el a környező falvakról is. Napjainkban a házaknál termelnek kisebb mennyiségű szőlőt. (2) | ||
===1.17. b) Volt-e a helyi szőlőhegyen más faluban lakónak szőlőbirtoka? (A községeket mindegyik esetben soroljuk fel, a méretekre ügyelve.)=== | ===1.17. b) Volt-e a helyi szőlőhegyen más faluban lakónak szőlőbirtoka? (A községeket mindegyik esetben soroljuk fel, a méretekre ügyelve.)=== |
A lap 2014. április 15., 17:39-kori változata
Adatlap
Adatfelvétel ideje: | 1986. február |
Adatközlők: | (1.) Ort Rezső, 1911. Római katolikus, Nick, Felszabadulás u. 1. |
(2.) Kondor Imre, 1916. Római katolikus, Nick, Rákóczi u. 10. | |
(3.) Molnár János, 1910. Nick, Rákóczi u. 28. | |
(4.) Gálos Imre, 1909. Nick, Rákóczi u. 4. | |
(5.) Varga Imre, 1918. Nick, Rákóczi u. 54. | |
(6.) Szatmári József, 1911. Nick, József A. u. 4. | |
(7.) Keszei Atnal, 1920. Nick, Rákóczi u. 50. | |
(8.) Kondor Imre, 1921. Nick, Rákóczi u. 6. | |
(9.) Illés Lajos, 1914. Nick, József A. u. 2. | |
Gyűjtötte: | Szekeres Tibor, Baráth Katalin, Csizmazia Csaba, Sümegi István |
Wiki feldolgozás: | Szakolczai Zsófia |
A település a Wikipedián: | |
weboldal: |
1. Külső kapcsolatok, történeti tudat
1.1. Mit tudnak a község keletkezéséről? Hogyan jött létre?
Nicken római út vezetett el, Saváriától Aquincumig. Az út mellett felsorolt nevek: Savária, Zanat, Szeleste, Nick, Szőny, Aquincum. A honfoglalás után a Ják nemzetségből származó Buzádnak adják Nick területét. Először 1222-ben II. Endre okmányában találkoztak vele. A falu neve 1328-ban mint „Egyházas Nyck” fordul elő. (1) A község „Egyházas Nyéc” néven már István király idejében lakott település. Az őslakosság avar és besenyő, mert a gyepű vonalak mentén, itt letelepített népek határvédelmet szolgáltak. A plébániához a középkorban 10 község tartozott. A honfoglalást követő időszakban a község és közvetlen környezete a Ják és Uraj-nemzetség területe volt (lsd. Uraiújfalu). „Egyházas Nyck” elnevezés, amely 1328-ban fordul elő forrásokban, szláv vagy avar eredetű, és azt jelenti hogy vizes-mocsaras (Nyéc, majd Nyck). Erre az elnevezésre utal a nép nyelvén fennmaradt „Sáros nicken esik az eső” című dal is. (2)
1.2. Melyek a község régi családjai? Sorolják fel ezeket és azt is ha tudnak régen beköltözött s itt gyökeret vert családokról, feljegyezve, hogy honnét kerültek ide.
A község honfoglaláskori családjai: Ádám, Ebed (Nicky Kristóf nádor). Az 1500-as években a nicki területek a Szelestei család tulajdonába kerültek (Úriszéki per által). A XVII-XIX. században a következő családok találhatók a községről szóló összeírásokban: Gallen, Hantó, Kisfaludi, Csay, Rajky. (1) Ősi nemzetségek: Varga, Kondor, Hantó, Szekeres. A következő családok Erdélyből települtek a községbe: Szatmáry, Firisz, Gallen. A község családjai közül török eredetűek a Csorbák. A Gats nemzetség: a nicki grófok jobbágyaiként kerültek ide. Gallen a napóleoni háború idején települtek a községbe, nevüket a gall szóból eredeztetik, és később, mint katona nemzet a Habsburgoktól nemesi oklevelet is kaptak. A XVIII-XIX. század nemesi családjai között kell megemlíteni még két családot, ezek: Hantó, Patyi. (2)
1.3. Tudnak-e arról, hogy a faluban valahol, valamikor nagyobb számban települtek-e be,? Honnan, milyen nemzetiségűek?
Először a Rákóczi szabadságharc idején telepítettek be a község határába feltételezhetően zsidó telepeseket. A nép nyelvén élő hagyomány Zsidó-rét-nek nevezi a határ egy részét, mert valószínűleg a zsidó telepesek itt éltek. Az I. világháború után a lakosság alacsony száma miatt ismét megindult a községbe történő betelepítés. Az Árokháton és a Tölösben major létesült, ahova népes családok (cselédek) települtek (magyarok). (1) A faluba a következő családok települtek be: a Firisz és Szatmári család Erdélyből a XVI-XVII. században. A Csorba nemzetség a török uralom idején (1541 után) települt meg a községben. A Hantók Győr-megyéből, a Nádasdyak jobbágyaként 1530-1540 körül költöztek a községbe. (2)
1.4. Tudnak-e arról, hogy a faluból költöztek-e nagyobb számba valahova? Hova, mikor?
Az I. világháború előtt a község lakosai közül sokan Amerikában kerestek boldogulást, de jelentős részük visszatért a közsébe (Szatmári Sándor, Szatmári Károly, Kondor Imre, Gálos János, Biczó Sándor, Novák Ferenc). (1) A faluból nagyobb számban nem költöztek el, inkább ide költöztek. A földesúri birtokok lévén zsellér és cseléd beköltözés történt a megyébe és a községbe egyaránt a XIX. század 2. felében, ami új családok kialakulását tette lehetővé. (2)
1.5. Mely falvakat tartanak magukéhoz leginkább hasonlónak közelebbi vagy távolabbi vidéken? Miben áll a hasonlóság?
A község lakosai leginkább a következő falvakat tartják községükhöz hasonlónak: Szeleste, Kópháza, Őriszentpéter. Egy forrás tanusága szerint Mátyás király egy vadászat alkalmával Szelestétől Magasi felé, Nicken keresztül űzte a vadat. (1) Településszerkezet szempontából: Csánig, Vámoscsalád. Településszerkezet gazdaságilag és társadalmilag mindkét településen – Nickhez hasonlóan – földművelés és állattenyésztés játszott fontos szerepet. Nickkel rokon községnek tekinthető még Ölbő is, mert mindkét község feltételezhetően besenyő, vagy szláv alapítású volt. (2)
1.6. Beletartozik-e a falu valamilyen tájegységbe, népcsoportba, vidékbe? Melyikbe?
Erre a kérdésre csak azt tudom válaszolni, hogy a Kisalföld az a tájegység, amibe a község beletartozik. (1) Nick község a Kisalföld mellett a Rába-köz tájegységbe sorolható be. A községben nemzetiségek nem laknak, szintiszta magyar ajkú falu volt és az jelenleg is. (2)
1.7. Milyen közeli tájegységről, csoportokról, vidékekről tudnak? Kérdezzük meg, hogy mely községeket sorolják a csoportokba.
Az előbbi kérdésre adott tájegységen kívül, közeli vidékekről, és ebben tartozó községekről nem tud. Mindössze Répcelak az a település, amely a község közvetlen közelébe található. (1) A községhez legközelebb fekvő néprajzi vidék a kapuvári terület (kapuvári és szanyi népviselet). Más tájegységről, csoportról, vagy vidékről nincs tudomása. (2)
1.8. Milyen híres községekről tudnak, miről híresek ezek?
Uraiújfalu: Szelestei László (költő) emléktáblája található a községben, akinek szőlőfaluja volt Uraiújfalu, és róla nevezték el egykor Szomathely főútcáját. Ő írta „Csak egy kislány van a világon” c. – a községben is népszerű verset. Ostffyasszonyfa: itt volt Petőfinek egy rokon családja, és a községben tartózkodása alkalmával számos verset írt. A rábai Ragyogó hídhoz is ellátogatott, amit szintén emléktábla őriz. Vasegerszeg: A községben található Markusovszky szülőháza. (1) Honfoglaláskori települések: Csánig, Vámoscsalád, Uraiújfalu (Uraj nemzetség), Szentivánfa. Szentivánfa: a Bezerédi nemzetség tulajdona volt. A templom szószéke és oltára hársfából faragott, fal-freskói ma is láthatók. Ágoston rendi szerzetes faragta ki a szószéket. Uraiújfalu: itt szálltak meg Bezerédi kuruc brigadéros seregei, a kuruc korban (1704-1705). (2)
1.9. Csúfolták-e a falut valamivel a környékbeliek vagy az itteniek mely más községekről tudnak-e csúfolódó mondásokat?
„El sem veszett, meg-sincs, mint a nicki ember szüre!” Ezzel csúfolták a nicki lakosokat a múltban akkor, ha közeli, vagy távoli községekbe látogattak. Kisfaludy Károlynak a Sághegyen volt szőlője, és az itt összegyűlt társaságban megjelent egy nicki ember, és az előbb említett szólással fogadták Őt. Mi a nicki ember szüre? Egy Kovács méhész leszármazottja az 1840-es évek elején egy szabó volt. Ez a nicki szabó 2 évig azt beszélte a falu lakosainak, hogy elveszett a szüre, de két év múlva egy takarítás alkalmával előkerült, mert lecsúszott a hombárról. (1) „El sem veszett, meg sincs, mint a nicki ember szüre!” Ennek története lsd. feljebb. „Rontsuk vissza, mint a Kondor Pál a fúrót!” Ha valami üzlet nem jött létre, akkor mondták ezt a szólást, amely egyben a nickiek csúfolását is szolgálta. A szólás története: Kondor Pál a fúrót javítás céljából egy cigány kovácsnak adta át. Amikor a cigány vissza mondta „a megjavított fúrót”, akkor Kondor Pál úgy ítélte meg, hogy az rosszabb most, a javítás után, mint korábban. Ezért mondta a cigánynak, hogy rontsa vissza az eredeti állapotába… Nick község lakosai is csúfolták a környező falvak lakosait: Vámoscsalád: „fussatok, mert a szalados dönti a templomotokat (szalados: bőjti eledel: máli). Répcelak: a község lakosait a „nyárfa” névvel illették, mert a faluba vezető úton, út mentén nyárfasorok álltak. Vámoscsalád esetében a Répcelakhoz hasonló guny-név a „hársfa” volt. (2)
1.10. Szoktak-e régebben más falvakból házasodni? melyekből gyakrabban, esetleg melyekből nem? Soroljuk fel az emlegetett falvakat, törekedve annak megállapítására, hogy az összeházasodás jelentős vagy szórványos volt.
Az elmúlt évszázadban és a XX. század folyamán is gyakran házasodtak a község lakosai, elsősorban a szomszédos római katolikus vallású falvakból. A házasság során a vagyon és a vallás játszotta a meghatározó szerepet. Hosszú időn át katolikusok lenézték a protestánsokat. (1) A község lakosai a szomszédos községek közül elsősorban Uraiújfaluból és Vámoscsalád községből házasodtak. A távolabbi községek közül csak Beled esetében mondható ugyanez el. A házasságok alkalmával azonban mindig ügyeltek arra, hogy a házasulandó felek azonos vallásúak legyenek. (2)
1.11. Hova szoktak régebben gyakrabban járni: a, vásárra,b, piacra,c, búcsúra. d, búcsújáró helyre?
a) Vásárra:
Zalaegerszeg, Iván Beled, Vasegerszeg, Répceszemere, Iván
b) Piacra:
Beled heti piacra Celldömölk, malac-piac: Sárvár
c) Búcsúra (Mikor, hova?):
Celldömölk. Ezeket a helyeket leginkább a XIX. század második felétől a XX. század közepéig látogatták. (1)
d) Hova szoktak régebben gyakrabban járni búcsújáró helyre?
Celldömölk és Sümeg (napjainkban is). (2)
1.12. Hova szoktak régebben innen munkába járni s milyen munkára? (summás, csépelni, cselédeskedni, stb...)
A nagy földesúri földek miatt a községből nem jártak más községekbe dolgozni, inkább a környező települések lakosai jöttek a községbe dolgozni (csépelni, cselédeskedni és summásnak), az 1860-1933 közötti időszakban. (1) A község lakosai régebben más községekbe általában nem jártak dolgozni, a nagy uradalmi körzet miatt helyben dolgoztak. (2)
1.13. Ide ugyanilyen célból honnan szokta jönni munkára?
A 12. válaszban felsorolt munkákra elsősorban Zala megyéből. Aratómunkásnak pedig Pápóc és Kenyeri községekből jöttek dolgozni az emberek. (1) Zala megyéből arató munkások érkeztek, Pápóc, Kenyeri, Szemenye és Kám községekből pedig cséplő munkások érkeztek a faluba dolgozni. (2)
1.14. Készítettek-e a helybeliek eladásra más faluban:
a) kocsikasokat
n.a.
b) vesszőkosarakat
n.a.
c) szalmafonatú edényeket
n.a.
d) szövőbordát
n.a.
e) favillát
n.a.
f) fagereblyét
n.a.
g) faboronát
n.a.
h) egyebet?
n.a.
i) Ha ezeket helyben egyáltalán nem készítették, akkor melyik falvakban lehetett ezeket beszervezni?
n.a.
1.15. Hol készített cserépedényeket használtak?
A község lakosai saját használatra elsősorban a Magyarszombtfán készült cserép edényeket használták. A XX. század elején azonban a községben működő nagy számú kézművesek (asztalosok, cipészek, kovácsok és bognárok) biztosították a falu ellátását. A községben ezen kívül néhány vándor-árus is működött. (1) A község lakosai a cserépedényeket a piacokon és havi vásárokon (Beled, Vasegerszeg, Répceszemere, Iván) vásárolták meg, de vándor-árusok is jártak a községben, és tőlük is vásároltak. (2)
1.16.
a) Milyen vándorárusok jártak a faluba?
A faluban tudomása szerint elsősorban ablaküvegezők, baromfifelvásárlók, gyümölcs-árusok fordultak meg. A községben azonban működött fűszeres és vándorárus is: Horváth János, Varga József. (1) Az 1920-as években ablaküvegező Tótok hátukon hordott tartóban hozták az üveget. Az Alföldről jöttek paprika-áruló vándor árusok. Sopron vidékéről jöttek a baromfivásárlók és tojás vevők. Und és Zsira vidékéről a gyümölcs-árulók. Ugod vidékéről a szén és faszén árulók. A 60-as évektől már nem járnak rendszeresen, bár előfordul, hogy alma és gyümölcs árusok, koszorúkészítők napjainkban is megfordulnak községükben. (2)
b) Honnan jöttek?
Alföldről, Sopron, Und és Zsira vidékéről, Ugod
c) Hogy hívják őket (licsések, kránicok, bosnyákok, paprikások, meszesek, faszerszám-árusok, sonkolyosok, deszkások, olaszok, üvegesek, edényfoldozók, fazekasok, stb.)?
ablaküvegezők, baromfi felvásárlók, gyümölcs-árusok, paprika-áruló, szén és faszén árulók, koszorúkészítők
d) Mit árultak?
ablaküveg, gyümölcs, fűszerek, paprika, szén, faszén, alma
1.17. a)A helybelieknek milyen más falvak határában voltak szőlői jelentősebb számban?
A község határában, vagy más község szőlőhegyén, a község tulajdonában jelentősebb mennyiségű szőlő nem volt. Mindössze az utóbbi évtizedekben termelnek a házaknál kisebb mennyiségű szőlőt. A falu lakossága józan életű volt, mert drága volt a bor, és csak búcsú alkalmával engedhették meg maguknak a jelentékenyebb borfogyasztást. Erről források is beszámolnak. (1) A falu határában soha nem volt jelentősebb mennyiségű szőlő. Ez mondható el a környező falvakról is. Napjainkban a házaknál termelnek kisebb mennyiségű szőlőt. (2)