„Pince” változatai közötti eltérés
a (→2.28. Kender és len töréséhez milyen eszközt használtak? (Tilót típusú törőt, lábbal mozgatott kötyüs törőt, törővályut, sulykot.)) |
a (→2.29.) |
||
272. sor: | 272. sor: | ||
====a) Milyen típusú rokkát használtak s mi a neve: fekvő (a), ferde (b), álló (c)? ==== | ====a) Milyen típusú rokkát használtak s mi a neve: fekvő (a), ferde (b), álló (c)? ==== | ||
− | + | A fekvő rokkát használták a faluban. (1,2,3) | |
====b) A két kerék egymáshoz viszonyított helyzete.==== | ====b) A két kerék egymáshoz viszonyított helyzete.==== | ||
− | + | n.a. | |
==3. Ház és háztartás == | ==3. Ház és háztartás == |
A lap 2014. április 25., 19:49-kori változata
Adatlap
Adatfelvétel ideje: | |
Adatközlők: | (1.) |
(2.) | |
Gyűjtötte: | |
Wiki feldolgozás: | |
A település a Wikipedián: | |
weboldal: |
1. Külső kapcsolatok, történeti tudat
1.1. Mit tudnak a község keletkezéséről? Hogyan jött létre?
A község keletkezéséről nem tudnak semmit, a falu neve mindig Pince volt. (1,2,3)
1.2. Melyek a község régi családjai? Sorolják fel ezeket és azt is ha tudnak régen beköltözött s itt gyökeret vert családokról, feljegyezve, hogy honnét kerültek ide.
Bazsika, Fordán, Fehér. (1) Pusztai, Fehér. (2) Dömötör, Fehér. (3)
1.3. Tudnak-e arról, hogy a faluban valahol, valamikor nagyobb számban települtek-e be,? Honnan, milyen nemzetiségűek?
A faluba nagyobb számú betelepülés nem történt. (1,2,3)
1.4. Tudnak-e arról, hogy a faluból költöztek-e nagyobb számba valahova? Hova, mikor?
Nagyobb számban a faluból nem költöztek el. A háború után azonban sokan vándoroltak Amerikába. (1,2,3)
1.5. Mely falvakat tartanak magukéhoz leginkább hasonlónak közelebbi vagy távolabbi vidéken? Miben áll a hasonlóság?
A Lendva fárába tartozó környékbeli falvak mind hasonlóak. (1,2) Leginkább a szomszédos Völgyifalu és Csente hasonlóak a községhez. Hasonlóan gazdálkodnak, ugyanúgy élnek. (3)
1.6. Beletartozik-e a falu valamilyen tájegységbe, népcsoportba, vidékbe? Melyikbe?
A község a Muravidék része. (1) A falu a Muramellék vagy Prekmurje tájegység része. (2,3)
1.7. Milyen közeli tájegységről, csoportokról, vidékekről tudnak? Kérdezzük meg, hogy mely községeket sorolják a csoportokba.
A környező tájegységek közül Hetés nevét ismerik, de nem tudják mely falvak tartoznak ide. (1,2,3)
1.8. Milyen híres községekről tudnak, miről híresek ezek?
Híresek a palinai gráblakészítők, Muraszombaton jó kosarakat fonnak. (1,2) Kebele a fazékkészítésről híres, Petesháza a kosárfonóiról, Palina a grábla és villa készítőkről. (3)
1.9. Csúfolták-e a falut valamivel a környékbeliek vagy az itteniek mely más községekről tudnak-e csúfolódó mondásokat?
A környékbeliek nem csúfolták egymást tréfás mondásokkal. (1,2,3)
1.10. Szoktak-e régebben más falvakból házasodni? melyekből gyakrabban, esetleg melyekből nem? Soroljuk fel az emlegetett falvakat, törekedve annak megállapítására, hogy az összeházasodás jelentős vagy szórványos volt.
Általános volt a magyar községekbe, illetve magyar községekből való házasodás. Főleg Völgyifalu, Csente, Gertyánosra házasodtak. Csak az utóbbi időben terjedt el a szlovén-magyar vegyes házasság. (1,2,3)
1.11. Hova szoktak régebben gyakrabban járni: a, vásárra,b, piacra,c, búcsúra. d, búcsújáró helyre?
a) Vásárra:
Csáktornyára – havonta az első szerdán. Lendvára – hetente malacvásár volt. (1,2,3)
b) Piacra:
Lendvára. (1,2) Lendvára, Csáktornyára. (3)
c) Búcsúra (Mikor, hova?):
Lendvára – Katalinkor, Szentháromság napján, Csáktornyára – augusztus 1-2-án. (1) Lendvára – Szentháromság vasárnapján, Völgyifaluba – Pünkösdkor, Hármasmalomra. (2) Csáktornyára – augusztus 2-án, Turnyiscsére – augusztus 15-én. (3)
d) Hova szoktak régebben gyakrabban járni búcsújáró helyre?
Csáktornyára, Máriabistricére – többször évente lehetett menni. (1,2) Csáktornyára, Máriabistricére, Dobronokra. (3)
1.12. Hova szoktak régebben innen munkába járni s milyen munkára? (summás, csépelni, cselédeskedni, stb...)
Baranyába, Bácskába jártak régen az emberek répakapálásra, aratásra 1 hónapos munkára. Magyarországi uradalmakba mentek summásnak 6 hónapi munkára. (1) Baranyába, Bánátba jártak az emberek 6 hónapos munkára. (2) Újfaluba mentek aratni, lent, kendert nyűni, magyarországi uradalmakba, Fejér megyébe summásnak 6 hónapra. (3)
1.13. Ide ugyanilyen célból honnan szokta jönni munkára?
A faluba más községekből nem jöttek emberek dolgozni. (1,2,3)
1.14. Készítettek-e a helybeliek eladásra más faluban:
A falubeli mesterek nem készítettek eladásra más faluba termékeket.
a) kocsikasokat
n.a.
b) vesszőkosarakat
n.a.
c) szalmafonatú edényeket
n.a.
d) szövőbordát
n.a.
e) favillát
n.a.
f) fagereblyét
n.a.
g) faboronát
n.a.
h) egyebet?
n.a.
i) Ha ezeket helyben egyáltalán nem készítették, akkor melyik falvakban lehetett ezeket beszervezni?
A villát, „gráblát” Palináról szerezték be, a fazekakat a vendektől, Kebeléről vagy Filovciából. (1,2) A „gráblát” Palináról, a fazekat Kebeléből, a boronákat a vendektől vették. (3)
1.15. Hol készített cserépedényeket használtak?
A fazekakat a vendektől szerezték be. Csáktornyáról, Filovciból, Kebeléből. (1,2,3)
1.16.
a) Milyen vándorárusok jártak a faluba?
„Olcsójancsik”, gerencsérek járták a falvakat
b) Honnan jöttek?
vendvidékről
c) Hogy hívják őket (licsések, kránicok, bosnyákok, paprikások, meszesek, faszerszám-árusok, sonkolyosok, deszkások, olaszok, üvegesek, edényfoldozók, fazekasok, stb.)?
„Olcsójancsik”, gerencsérek
d) Mit árultak?
Tükröt, szappant, fésűt, ruhákat árultak. (1,3)
1.17. a)A helybelieknek milyen más falvak határában voltak szőlői jelentősebb számban?
A helybelieknek a Pincehegyen, esetleg Völgyifaluban is voltak és vannak szőlőbirtokaik, a háború előtt még magyarországi területeken is voltak szőlőparcelláik.
1.17. b) Volt-e a helyi szőlőhegyen más faluban lakónak szőlőbirtoka? (A községeket mindegyik esetben soroljuk fel, a méretekre ügyelve.)
A muraközi horvátoknak a Pincehegyen és a környék szőlőhegyein vannak birtokai. A birtokok kb. 25 %-a horvátoké. (1,2,3)
1.18. a) A mai község határában hány egykori vagy mai temetőről tudnak? Soroljuk fel ezek neveit!
A faluban egyetlen temető van, a háború előtt Szentmiklósra temetkeztek
1.18. b) Tudnak-e a falu határában olyan helyet, ahonnan nagyobb tömegben kerültek elő emberi csontok?
Pincehegyen találtak emberi csontokat
1.19. Voltak-e a falunak fogadott ünnepei, melyek és miért?
A falunak két fogadott ünnepe volt, mindkettőt jégverés ellen fogadták. Az első Szentkereszt napján, május 1., vasárnap van, ekkor tartják a faluban a nagybúcsút. A másik fogadott ünnep szeptember 14-én van, ekkor van a kisbúcsú. (1,2,3)
2. Termelés, munka
2.1. Használtak-e a két világháború között egymáshoz erősítve 2-3 boronát a szántás elegyengetéséhez? (ritkán, általános, kizárólagos)
Régebben csak 1 boronát alkalmaztak, később a traktorok elterjedésével 2-3 boronát is egymás után kapcsoltak. (1) A két világháború között általános volt a 2 borona egymáshoz kapcsolása. (2,3)
2.2. Közepes gazdaságokban a két világháború között a gabonát milyen mértékben vetették kézzel és vetőgéppel?
a) kézi vetés: általános, ritka, nincs
A két világháború között kizárólagos a közepes gazdaságokban
b) a gépi vetés: általános, ritka, nincs.
Gépi vetés csak nagyobb gazdaságokban jelent meg. (1,2,3)
2.3. Használtak-e villás (a,) és gereblyés (b,) kaszacsapót vagy hajmókot (c)? Melyiket milyen sokan? Melyik mióta ismeretlen?
Hajmók „takarítófát” használták, melyet csak aratáskor tettek a kaszára. (1,2,3)
2.4. Használtak-e a faluban olyan kéve kötő fát, amelynek vastagabb végén lapos nyílás volt, amibe a sarlót is be lehetett dugni?
Kévekötőfa használata nem volt általános régebben. Ritkán használtak kévekötőfát, ennek végén nem volt nyílás. (1,2,3)
2.5. Az egyéni gazdálkodás idejében búzából és rozsból hány kévét szoktak a mezőn keresztbe rakni? Hány keresztet raktak összekapcsolva a mezőn és mi volt ennek a neve?
21 kévét raktak egy keresztbe. (1) 21 kévét raktak egy keresztbe, 3 keresztet kapcsoltak össze a mezőn. (2) 21 kévét raktak egy keresztbe, 3-5 keresztet kapcsoltak össze a mezőn. (3)
2.6. Ismerik-e a kepe szót és ez mit jelent? (Meghatározott számú összerakott kereszt vagy meghatározatlan számú kereszt.)Használták-e ezt a kifejezést a termés mennyiségének a meghatározására?
A kepe 17 kévéből állt, akkor rakták, ha jó bő volt a búzatermés. (1) A kepe szót is használták a keresztre, ebben is 21 kéve volt. (2) A kepe szót is használták a keresztre, ez állhatott 21 és 17 kévéből is. (3)
2.7. Milyen hosszú volt a csép nyele: 140 cm alatt., 144-155 cm között, 155 cm fölött?
A csép nyele kb. 150 cm hosszú volt. (Meglévő csép már nincs a faluban.) (1,2,3)
2.8. A két világháború között a gépi cséplés esetén állandó csapat járt-e a géppel, vagy a gazda állította a munkásokat - a gépészen és etetőn kívül - a rokonság, szomszédság köréből?
Gépi cséplésnél a gazda a szomszédságból állította össze a cséplőcsapatot. 15 ember kellett a gép mellé. (1,2,3)
2.9. A kicsépelt szalmát hogyan hordták kazalba 1930 körül? a, Nyárssal (3-4 m hosszú rúd, amire a szalmát felszúrták és a fej fölött vitték.) Tisztázzuk mikor és hogyan került a faluba és mennyire lett általános? b, Vízszintes rudakon c, Elevátorral d, Egyéb módon
A kicsépelt szalmát villával hordták a kazalba. (1,2,3)
2.10. Melyik évtizedben szűnt meg teljesen a hajdina termelése?
10-15 éve nem termelnek hajdinát a faluban, mert nem érik be. (1) 20 éve szűnt meg a hajdinatermelés, az időjárás nem kedvez neki, mivel aratás után vetik, nem érik be. (2) 10-15 éve nem vetnek hajdinát, korán bejön a hideg, ezért megfagy. (3)
2.11. Melyik évtizedben kezdődött és mikor lett általános a burgonya eke után, barázdába való vetése?
Már a háború előtt is eke után barázdába vetették a burgonyát. A háború után vált általánossá a módszer, de inkább a szlovének körében. (1,2,3)
2.12. Írjuk le tömören a szénaszárítás munkamenetét (renden forgatatlan szárad, a rendet szétterítették, a rendet forgatták, szénaszárító állványt használtak - ez utóbbi formáját rögzítsük -, hányszor forgatták, milyen egységbe gyűjtötték.)
A füvet reggel kaszálták, majd villával szétrázták. Napközben többször forgatták, estére „felpetrencézték”. Reggel újra elterítették. Jó időben 2-3 nap elegendő volt a széna megszáradására, esős időben akár egy hétig száradt. Száradás után szekérre dobálták és beszállították. (1,2,3)
2.13. Mivel, milyen eszközzel hordták a kazalból a napi száraztakarmányt az istállóba (nagyobb méretű kosárban, villával hajdivánnal, - két íjszerű káva -)? Ha valamelyik új, akkor azt honnan ismerték meg?
A napi száraztakarmány hordására szénahordóruhát használtak. Mérete: kb. 130x180 cm, neve „párfödél”. Az istállóban „farjászut” készítettek, a széna ezen keresztül esett le az istállóba. (1,2) A napi száraztakarmányt „párfödéllel” vagy „silingában”, nagyobb kosárban hordták. (3)
2.14. Jegyezzük fel az igánál (járomnál):
a) az iga felső fájának nevét:
vonó(1) igafa(2,3)
b) a rudat rögzítő szög nevét /gúzs/:
oldalszeg(1) vasküllő(2) igaszeg(3)
c) a külső szegek /igaszeg/ nevét:
oldalszeg(1) igafa (2) küllőszeg (3)
2.15.
a) Almozáshoz használták-e a fák leveleit?
Igen, ha már nem volt szalma, falevelet használtak almozáshoz. „Párfödélbe” szedték az erdőben és a fejükön hordták be az istállóba, ólba.Így jobb volt a ganéj és könnyebb volt a ganajozás. (1,2,3)
b) Milyen mértékben (sokan, kevesen)?
n.a.
c) Melyik évszakban?
Ősszel
2.16.
a) A ló befogásánál 1930 körül alkalmaztak-e szügyre erősített tartóláncot?
Alkalmaztak szügyre erősített tartóláncot, de alakjukra, formájára egyik adatközlő sem emlékszik. (1,2,3)
b) Melyik mód régibb, újabb?
n.a.
c) Ez utóbbit honnan ismerték?
n.a.
2.17. Mit neveztek szekérnek, mit neveztek kocsinak (teherhordó szekér, lovasszekér, szénaszállító szekér, marhásfogat stb.)?
A szekér szállításra való, a kocsi „parádéra”. Kiskocsin mentek lakodalomba, hosszabb útra. Szekéren szállították a szénát, jószágot. (1) A szekeret széna, jószág szállításra használták, kocsival mentek be Lendvára a vásárra, elé lovat fogtak. (2) A kiskocsit kisebb útra, lakodalomba, vásárra menet használták, elé lovat fogtak. Szekérrel nagyobb szállítást végeztek a mezőről. (3)
2.18. A szálastakarmányt szállító szekér milyen hosszú centiméterben vagy sukkban (1 sukk = kb. 32 cm)? Ha egyáltalán van nyújtott hosszúszekér és vendégoldallal szállítás, akkor tisztázzuk, hogy melyik elterjedtebb és régibb.
A szálastakarmányt szállító nyújtott hosszú szekér hossza kb. 4 m. Általános és régebbi a nyújtott hosszú szekéren való szállítás. A szekér oldalaira szálastakarmány szállításánál „hosszioldal” került. (1,2,3)
2.19. A nyomorúd leszorítása a szekér hátulján milyen eszköz segítségével történt? Írjuk le a formáját és a nevét, és azt is, ha a kötélen kívül nincs más eszköz.
A nyomórúd leszorítása elől lánccal, hátul kötéllel történt. (1,2,3)
2.20. Milyen a lovas szekér, lovaskocsi saroglyája: egyenes, enyhén ívelt, erősen ívelt, nem volt saroglya.
A szekér hátulján nem volt saroglya. (1,2,3)
2.21.
a) Írjuk le, rajzoljuk vagy fényképezzük, hogy milyen volt a vesszőből készült szekérkas formája.
Régen, az adatközlő gyerekkorában használtak szekérkast, melynek hátoldala nem volt. Később a kas használata megszűnt, helyette „supert” alkalmaztak; bedeszkázták a szekér oldalát. (1) Nem használtak szekérkast, ponyvát használtak helyette. (2) Nem használtak szekérkast, „supert” alkalmaztak. (3)
b) Használtak-e kettőt is?
n.a.
2.22. Szokták-e a vonómarhát paktokltatni s melyik évszakban? Sokan, kevesen, csak ökröket vagy teheneket is.
Csak azokat a vonómarhákat patkolták, amelyeknek a kavicsos út felsértette a talpát, vagy rossz volt a körme. Errefelé nemigen volt köves út, így csak kevés marhát patkoltak. (1,2,3)
2.23. A fejőedény régi neve?
A fejőedény régi neve „fejke”. (1,2,3)
2.24. A befogott marhát milyen szavakkal
a) indítják
Ne
b) terelik jobbra
Csáli
c) és balra
Hokk Becce, kisbecce nevet a kisborjúra használják. (1,2,3)
2.25. Milyen szavakkal hívogatják a disznót?
Disznó hívószava: pojca, pojca. (1,2,3)
2.26. Milyen szavakkal hívogatják a tyúkot?
Tyúk hívószava: pi-pi. Pitye, pitye. (1,2,3)
2.27. Milyen szavakkal hívogatják a kutyát?
A kutya hívószava: kuszi-kuszi vagy a nevén szólítják. (1,2,3)
2.28. Kender és len töréséhez milyen eszközt használtak? (Tilót típusú törőt, lábbal mozgatott kötyüs törőt, törővályut, sulykot.)
A kender, len töréséhez „vágut”, „tilut”, majd gerebent használták. (1,2,3)
2.29.
a) Milyen típusú rokkát használtak s mi a neve: fekvő (a), ferde (b), álló (c)?
A fekvő rokkát használták a faluban. (1,2,3)
b) A két kerék egymáshoz viszonyított helyzete.
n.a.