|
|
1. sor: |
1. sor: |
− | Mikrotáji kutatás: Karmacs, 1987. április
| |
− | Gyűjtötte: Bálint Imre
| |
| | | |
− | Adatközlők:
| |
− |
| |
− | 1. Bíró Sándor, 1915.
| |
− | 2. Katona Istvánné, 1938.
| |
− | 3. Kozma Bognár Lászlóné, 1948.
| |
− | 4. Nagy Boldizsár, 1909.
| |
− | 5. Szűcs János, 1914.
| |
− | 6. Varga Miklósné, 1933.
| |
− | 7. Zerényi Lászlóné, 1932.
| |
− |
| |
− | I.1.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nemleges. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.2.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Szecsődi, Tikk, Mikolás, Kovács Bándi, Németh. (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | I.3.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen. 1941-ben lengyel menekültek érkeztek a községben. Letelepedtek ma is helyben élnek. A lélekszámuk négy család. (2,3,5,7)
| |
− |
| |
− | I.4.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.5.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Rokonság következtében Nemesbük. Termelőszövetkezeti összetartozás miatt Zalaköveskút, Vindornyafok, Zalaszántó tartják a hasonlóságot. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | I.6.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Balatonfelvidéki tájegységbe. (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | I.7.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nemleges. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.8.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Rezi község a kőfaragóiról. Cserszegtomaj és Balatongyörök községek a jó borról. (1,3,4,5,6)
| |
− |
| |
− | I.9.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Vindornyaszőllősiekre – hagymás tótok. Ékestáncos Alsópáhok, bagóleső Fösőpáhok, iszalagos Köveskút, disznósonkával támogatott Karmacs, tetves Kustány, bohás Bükk, kőrágó Reziek, éhenkorász Fokiak, kányás Lak, tejfelesszájú egregyiek. (1,2,3,4,5)
| |
− |
| |
− | I.10.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Szórványosan – Nemesbükk, Zalaszántó, Rezi, Várvölgy, Vindornyafok községekből. (1,2,4,5,6)
| |
− |
| |
− | I.11.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Vásár:
| |
− | Zalaszentgrótra nevezetesebb vásárok a Húsvét előtti és a Karácsony előtti; Zalaszentlászlóra májusban és szeptemberben; Zalaszántóra Pünkösd utáni kedden és Illés napján, július 20.; Keszthelyre minden hónap első csütörtökjén; Karmacsra május 1. utáni és november 1. utáni keddi napon.
| |
− | Piac:
| |
− | Keszthelyre szerdai napokon, Hévízre pénteki napokon.
| |
− | Búcsú:
| |
− | Nemesbükre Péter-Pálkor, június 29.; Rezibe Lukács napi, októberben; Zalaszántó Szent Kozma és Dömjén szeptember utolsó vasárnapján; Vindornyaszőllősbe Péter-Pálkor, június 29.; Karmacs Anna napján, július.
| |
− | Búcsújáró hely:
| |
− | Sümeg Mária neve napi búcsú szeptember, 8-12 közötti vasárnapon. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.12.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Helyben a Lővi uraságnál cselédeskedtek. 6 hónapra jártak Kéthelyre és Nagykorpádra. Erdei munkára a Festetics hercegségi erdőterületre. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.13.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem jöttek dolgozni. (2,4,5,6)
| |
− |
| |
− | I.14.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Helyben készültek a szükségletnek megfelelően. (1,3,5,6)
| |
− |
| |
− | I.15.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Sümegi cserepesek árulták a faluban vagy a vásáron. (1,2,3,4,6,7)
| |
− |
| |
− | I.16.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Erdélyu ruhaárusok 1950-ig. Tót üvegesek 1944-ig. Sümegi meszesek jelenleg is. Edényfoltozók 1965-ig. Szitajavítók 1960-ig. Sümegi fazekasok, cserepese 1956-ig. (4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.17.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A karmacsiaknak szőlőhegyük volt jelentős mértékben a Nemesbüki határban. A helyi szőlőhegyen – Rózsahegy – a vindornyafokiaknak van jelentős szőlőültetvényük. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | I.18.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Mai temető gótikus kápolnával. Zsidó temető a Gyöngyösi betyárcsárdától nyugatra. (1,3,4,5,7)
| |
− |
| |
− | I.19.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Pünkösd utáni szombaton, amely Szentháromság vasárnap előtti szombat. Hegyünnep. A jégveréstől oltalmazza meg a termést. (1,3,4,7)
| |
− |
| |
− | II.1.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Ritkán. (3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.2.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Kis gazdaságokban a kézi vetés az általános. Közepes gazdaságokban a kézi és gépi vetés fele-fele arányban érvényesül. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.3.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Villás kaszacsapót nem használtak. A gereblyéset – kaszagereblyét gabona aratásakor. A hajmókot, amelyet hajtoványnak neveztek aratáskor vagy magas fű kaszálásakor használtak. (1,3,4,5,7)
| |
− |
| |
− | II.4.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (3,4,6,7)
| |
− |
| |
− | II.5.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Búzából, rozsból 18 kéve 1 kereszt és őszi árpából. 1 db völgykéve, 4x4 db vállkéve, 1 db papkéve. Tavaszi árpából 14 kéve 1 kereszt. 1 db völgykéve, 4x3 db vállkéve, 1 db papkéve. Zabot kúpba rakták 6 db kévét vagy többet kúposan bugájával felfelé összeraktak. (2,4,5,6)
| |
− |
| |
− | II.6.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A kepe szó egymás után összerakott gabona kereszteket jelöl meg. A termés meghatározására nem használták. A kepében meghatározatlan számú keresztek kerülnek összerakásra. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | II.7.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A kézi csép nyele 155 cm felett volt, de befolyásolta a vele dolgozó személy magassága is. (1,4,5,6)
| |
− |
| |
− | II.8.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Részes cséplés is volt, amikor cséplőcsapat járt a géppel. Vagy kalákában ahol a rokonság, szomszédság köréből a gazda hívta össze a cséplő csapatot. (3,4,7)
| |
− |
| |
− | II.9.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Vízszintes rudakon, amelyet petrencerúdnak neveznek. Vagy villával a létrán egymásnak adogatva került a kazal tetejére. (4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.10.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1950-es években. (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | II.11.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Szórványosan alkalmazták általánossá nem vált. Jelenleg nem raknak burgonyát eke után barázdába. (1,2,4,5)
| |
− |
| |
− | II.12.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Kézi kaszálás, vastag rend esetén szétterítés, forgatás eső esetén többször forgatás. Gyűjtés villahegyekbe összehordás vízszintes rudakon – petrence rúdon, baglyázás, majd kazalba hordás. (1,3,4,5)
| |
− |
| |
− | II.13.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nagyobb méretű kosárban – törekes kosár. (2,4,7)
| |
− |
| |
− | II.14.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | iga felsőrész
| |
− | iga szeg vagy járomszeg
| |
− | nyakszeg
| |
− | igabéfa
| |
− | igaalja fa (1,4,5,7)
| |
− |
| |
− | II.15.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen kevesen használták. Ősztől tavaszig. (1,3,4,5)
| |
− |
| |
− | II.16.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen, alkalmazták. A szügyre erősített tartólánc a régibb, az újabb a nyaklóra erősített tartólánc. (3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.17.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A kocsit lovak vontatták. A szekeret marhák vontatták. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | II.18.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 350 cm vagy 400 cm. A vendégoldallal való szállítás az újabb. (4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.19.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Kötéllel való leszorításnál a 4 öles rudazó kötelet duplán vették, majd az egyik szekéroldal végéhez akasztották a nyomó rúdon X-ben átvetették és a másik szekérodlal végéhez meghúzva lekötötték. Csdiga: 160-18 cm hosszú, 10x10 cm vastag, a két végén 30-40 cm hosszban hengeralakúra formálva. A négyzetes részben vésett téglalap alakú rések. Ezekbe dugják a lapockafákat, amelyek segítségével forgatják és a két végére rögzített kötél tekeredik fel. A kötelet a nyomórúdon X alakban vetik át. (1,2,4,5,7)
| |
− |
| |
− | II.20.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Enyhén ívelt. (2,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.21.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Fűzvesszőből készült szekérkas formája trapéz alakú volt és a szekér oldalát követte. Háttámlája és ülés része volt az üklés részben az ülés alá utipoggyászt helyezhettek el. Használtak egyet kettőt is. Hosszú kocsira hármat, négyet is feltettek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | II.22.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen. Nyáron és ősszel. Kevesen. Általában ökröket, ritkábban teheneket is. (3,4,6,7)
| |
− |
| |
− | II.23.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Zséter. (4,7)
| |
− |
| |
− | II.24.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | a) Na menjetek, nee!
| |
− | b) jobbra: Hajszt!
| |
− | balra: Hi! vagy Hijoda!
| |
− | A becce név kisborjút nevez meg. (2,4,5,6)
| |
− |
| |
− | II.25.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Ne, ne! (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | II.26.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Pi-pi! (1,4,7)
| |
− |
| |
− | II.27.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Gyere ide kiskutyám! (2,3,5,6)
| |
− |
| |
− | II.28.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Tilótípusú törőt. (1,3,5,6)
| |
− |
| |
− | II.29.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Ferde típusú rokkát használtak elterjedtebben. (4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.1.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Alsómajor és Lővi major mint gazdálkodási egységek. A község helye a jelenlegi helyén volt. (1,2,4,7)
| |
− |
| |
− | III.2.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.3.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A kéményt a fal mellé helyezték. 1920-as évektől építenek általánosan zárt kéményt. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.4.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Ha tornácos volt az épület, akkor a bejárat a konyhába nyílott. A kamra bejárata külön volt. Ha nem volt tornác, akkor egy kijárat volt az udvarba. Ha veranda volt a ház előtt, akkor is egy bejárat volt. (1,3,4,5)
| |
− |
| |
− | III.5.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.6.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Emlékezések szerint 1900-as évek körül. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.7.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1950-es évektől építenek kontyolt tetejű házakat. Az egysoros házakat azóta nem épülnek. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | III.8.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.9.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 50-70 cm magas padkára. (2,4,5,6)
| |
− |
| |
− | III.10.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem volt. Átjárós pajták voltak. Volt, amelyik oldalát sövényből fonták és sárral betapasztották. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.11.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Fazékkiszedő villára nem emlékeznek. A cserép edényt kampóval forgatták a tűz mellett. (1,3,4,5)
| |
− |
| |
− | III.12.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Tarlórépát egészben nem savanyítottak, szeletten igen. Egész káposztafejet tettek el az elszelt káposzta közé. Amelyből húshagyó kedden töltött káposztát készítettek. (2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | III.13.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1960-as években. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.14.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Általánosan a csillagos formájút. (2,4,7)
| |
− |
| |
− | III.15.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen, használtak. Már nem található. A köpülőfa nyele vadrózsafából volt, ezt az adatközlők megjegyezték. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.16.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.17.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.18.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Fonott, köralakú. (1,4,6,7)
| |
− |
| |
− | III.19.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1950-es évek óta. Összetételi aránya a család ízlése és a rendelkezésre álló alapanyag mennyiségétől függött. A paradicsom, hagyma, burgonya, paprikához még szalonnát és tojást is tettek. (1,3,4,5,7)
| |
− |
| |
− | III.20.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1910-től. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.21.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Kugli. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.22.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen. Négy szélből készült. (3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | III.23.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1940-ig. (1,3,5,6)
| |
− |
| |
− | III.24.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1940-ben. (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | III.25.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1940-ig. (2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | III.26.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1960 és 1970-es években szűnt meg az ágy párhuzamosan egymás mellé elhelyezése. (2,3,5,6)
| |
− |
| |
− | IV.1.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A legtöbb esküvőt farsangban tartották. Nem volt esküvő a Húsvét előtti nagyböjtben és a Karácsony előtti Adventben. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.2.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1910 körül vasárnapi napokon.
| |
− | 1960 körül péntek, szombati napokon. (3,5,7)
| |
− |
| |
− | IV.3.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Ha két helyen volt a lakodalom, akkor annál a háznál volt az étkezés utoljára, ahova az ifjú pár került. A násznép mind két helyen megjelent a vendégek a rokonság szerinti megoszlásban mentek a lakodalomba. Az étkezés egyenrangú volt, ebéd és vacsora volt. Külön-külön a lakodalmas házaknál. (2,4,5,7)
| |
− |
| |
− | IV.4.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Az udvaron felállított sátorban. A községi kultúrházban. Étteremben. A lakodalom nem otthon való tartása 1960-as évektől kezdett szokássá válni. (1,3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.5.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 1910 körül rozmaringgal díszített bottal járó vőfények. 1980 körül az esküvő előtt 2 héttel a jegyespár. Messzebb lakók meghívót küldenek. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | IV.6.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem volt. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.7.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | A zenészek általában falubeliek voltak. Hangszereik hegedű, síp, cimbalom, nagybőgő. A zenekar 3-5 főből állt. A zenekart „bandának” hívták. A tangóharmónika 1945 után került a zenekarba. Több lakodalom esetén más faluból hívtak zenészeket. (1,3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.8.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Igen, volt. December 13-án hajnalban. A lucázók fát, szalmát vittek magukkal. Beszóltak a házba: „Szabad-e lucázni?” Kiszól a gazda: „Szabad.” A gyerekek leültek a magukkal hozott tuskóra, szalmára és elkezdték mondani.
| |
− | „Luca, Luca kitty-kotty kelekotty
| |
− | tojanak tiktyok, lúdgyok.
| |
− | A kendtekasszony disznajának olyan vastag szalonnája legyen,
| |
− | mint a mestergerenda.
| |
− | Luca, Luca kitty-kotty
| |
− | Mári néni ligy-logy,
| |
− | a kendtekasszonynak akkora feneke legyen,
| |
− | mint a kemence szája
| |
− | Úgy jöjjön rajta a szellő,
| |
− | mint a kéménye a füst.
| |
− | Ha nem adnak szalonnát, kifúrom a gerendát.”
| |
− | Fizetségül aszalt gyümölcsöt kaptak. A háziak a szalmát a tyúkok alá hintették, hogy sokat tojjanak. (1,2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.9.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Karácsony este. 1950-ig élt a szokás. A legények regöltek. (1,3,5,7)
| |
− |
| |
− | IV.10.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Régen 1 %. Ma 3 %. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.11.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | 2 X volt rajtuk. A sümegi cserepesek árulták a faluban vagy vásáron. (2,4,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.12.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nem emlékeznek. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.13.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Miklós napján a gyerekek kitették a tiszta cipőjüket az ajtóba. És reggelre a Mikulás a szülők által beletették az ajándékot. Alakoskodásra nem emlékeznek. Láncos bottal a regölők jártak. (3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.14.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Angyal, Dadó, pásztorok. Karácsony este az eladó sorban lévő lányok gombócba egy-egy férfi nevet papírra írva belegyúrtak. Forró vízbe tették, amelyik előbb feljött az abban lévő név lesz a leány jövendőbelije. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.15.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Szent Vendel. (1,2,3,4,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.16.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Elvisz a cigány, Krampusz. (1,4,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.17.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Karácsony másnapján a lakásban, mogyoróval a markukba szorítva kérdezték pár-e vagy sem? Ha eltalálták, elvehették a mogyorót, ha nem tenni kellett hozzá. Játék volt. (1,3,5,6,7)
| |
− |
| |
− | IV.18.
| |
− | Karmacs
| |
− |
| |
− | Nagyorrú bácsit. (1,2,3,4,5,6,7)
| |